IN TONGUES WE SPEAK
|
|
LES CHAINES ALIMENTAIRES Paroles : Barney Greenway Artificiel pour cette époque strictement consciente. Une prothèse organique en vue de payer en espèce. Pour soulager (la) culpabilité des scores de buts manquants de dignité. Suspendus, éventrés dés la sortie du corral. Et ceci à l'insu de leur anonymat. Car quand tu es marqué pour mourir, les oreilles s'éteignent aux cris. Des besoins primitifs. Abattre, déchirer, mastiquer aveuglément. Souviens-toi - Ne méprise ce que Dieu t'as donné. Ce que Dieu t'as donné. Retourner à l'état sauvage, avancés technologiquement bien que nous régressions salement. Renversement - Voir dans l'avenir comme une fuite de pression au travers du crâne ? L'engourdissement - ne fait que seconder le mutisme. C'est sûr, ils ne sentent rien ! Parodie. Le blocage de la communication n'assure pas d'usage prolongé. Parodie. Parodie. Parodie.
|
FOOD CHAINS Musique : Jesse Pintado Artificial for these strictly conscious times. Organic prothesis with a view to paying in kind. To ease (the) guilt of scores of undignified ends. Strung up, disemboweled right out of the pen. So unbeknowing in their anonimity. 'Cause when you're marked for death, ears switch off to the screams. Primal urges. Blindly cull, tear and chew. Remember - Don't scorn what God gave to you. What God gave to you. Reverting, technologically advanced yet bloodily we regress. Reversal - Looking forward to a pressure bolt through the head ? Numbness - second only to dumbness. Sure, they don't feel a thing ! Travesty. Communication block ensures no further usage. Travesty. Travesty. Travesty.
|
|
|
EN ASCENSION ET INDIFFERENT Paroles : Barney Greenway Devoir tout saisir avidement pendant que tu peux - Une perversion ! Autrefois tu as eu le culot de faire monter les cours, en te mouvant dans des cercles communs, (là) où les cercles signifiaient les liens humains. Le courant s'est inversé, la fidélité a été testée. En ascension et indifférent. Au préalable, intransigeant et fort, la prospérité ne pouvait pas se transformer. Renifle la drogue, rassemble les avantages, marche sur la tête de celui qui se noie. Le courant s'est inversé, la fidélité a été testée. En ascension et indifférent. Salué en sauveur car l'entreprise réussit, ton obsession outrepasse ses droits. Là où au début, tu te battais pour arrêter d'être entouré de pièges, maintenant tu te pose comme un appât. Fais de la spéculation, capitalise. Des mots qui se déforment pour contribuer à un génocide financier. Des idéaux pour le commerce, le respect investi. En ascension et indifférent. Devoir tout saisir avidement pendant que tu peux - Une perversion !
|
UPWARD AND UNINTERESTED Musique : Jesse Pintado, Mitch Harris Got to grab all while you can - A perversion ! Once you had the gall to even up the score, moving in common circles, where the circles stood for human bonds. The tide has turned, allegiance tested. Upward and uninterested. Beforehand, adamant and strong, prosperity could not transform. Snort the drug, gather the assets, step on the head of the drowning man. The tide has turned, allegiance tested. Upward and uninterested. Hailed as a saviour as enterprise succeeds, your obsession overrides. Where once you fought to stop the trap enclosing, now you lay the bait. Speculate, capitalise. Words that distort to promote financial genocide. Ideals for trade, respect invested. Upward and uninterested. Got to grab all while you can - A perversion !
|